Below are a dozen less‑quoted, wonderfully vivid Khmer aphorisms that did not appear in the earlier list. I’ve given the original wording (when a reliable spelling is published), an easy‑to‑say Latin transliteration, a literal gloss, and—most importantly—the decision‑making heuristic or life‑skill each one encodes. Use them as mental shortcuts the next time you’re navigating cross‑cultural business, community diplomacy, or your own personal growth sprint.

#Khmer (script)Transliteration (approx.)Literal meaningHeuristic / When to use it
1«ចូលស្ទឹងតាមបត់  ចូលស្រុកតាមប្រពៃណី»Chol stœng tam bât, chol srok tam prâ‑pei‑ni“Enter a river by its bends; enter a country by its customs.”Adaptive leadership: study the local currents—of water or culture—before you row ahead. 
2Catch a fish without muddying the water (no standard script recorded)Tɾál trey màin lœ̆ŋ jirăh tœ̆kGet results without making a splash.Stealth execution & low‑friction deal‑making. 
3«សួរពិវេទនៃបេះដូង  ត្រូវសួរមុខ» (common popular form)Suor pi‑vée‑t nĕy beh‑daong, trauv suor mokh“For news of the heart, ask the face.”Read non‑verbal signals; the body leaks what the mouth withholds. 
4«មានទឹក  មានត្រី»Mien tœ̆k, mien trey“Where there is water, there is fish.”Spot opportunities: the right environment breeds its own rewards. 
5«អ្នកមិនចាំបាច់កាប់ដើមឈើដើម្បីបានផ្លែនោះទេ»Nak mĭn châm‑bach kap daem‑chheu dâm‑bei ban phlé nŏh té“You don’t have to cut the tree down to get its fruit.”Sustainable thinking: harvest today without killing tomorrow’s yield. 
6«ដុតដល់ឆ្អែត  ឬទុកឲ្យឈ្ងុយ»Dot dol chhaèt, rœ̆ tok aoy chnguoy“Burn it to a crisp, or leave it raw.”Go all‑in or don’t start—half‑measures waste fuel. 
7“If you are doing wrong, make sure you don’t get fat from it.” (colloquial)Thveu ak‑rok, kom khnhom ngobDon’t flaunt illicit gains.Risk management: stay small/lean when operating in gray zones. 
8“Physical death is better than the death of reputation.”Slap leak chea la‑â, slap châm‑rieng thngai chea a‑krâhHonor outlives flesh.Brand‑ and trust‑protection for founders & leaders. 
9«ធ្វើស្រែនឹងទឹក  ធ្វើសឹកនឹងបាយ»Thveu srae nœ̆ng tœ̆k, thveu sək nœ̆ng baay“With water one grows rice; with rice one raises armies.”Leverage base resources (cash‑flow) to scale bigger missions. 
10«ដំរីផុង  ប្រយុងដើមឈើ»Dam‑rei phong, prâyong daem‑chheu“A sinking elephant drags the tree down with it.”Beware entanglement with failing giants—they may pull you under. 
11«ផ្លូវវៀចកុំបោះបង់  ផ្លូវត្រង់កុំចោល»Plov viech kom bâh‑bâng; plov trâng kom chaol“Don’t discard the crooked path, don’t abandon the straight one.”Strategic flexibility: keep orthodox and unorthodox options available. 
12«ទឹកសមុទ្រមិនបំពានទឹកទន្លេ»Tœ̆k sa‑mot mĭn bâmpéan tœ̆k tôn‑lé“Sea‑water never mingles with river‑water.”Some things (values, data sets, organizational cultures) stay distinct—design interfaces, not forced mergers. 

How to practice them

  1. Pick one proverb each week and look for a real‑life situation—at work, in the gym, in the markets—where it applies.
  2. Say it out loud in Khmer (the rhythm helps memory), then summarize the heuristic in your own words.
  3. Journal the outcome: did following the proverb improve clarity, reduce friction, or create upside?

Collect them all and you’ll have a pocket‑sized Khmer “playbook” for adaptive, principled, first‑principles living—perfect for the entrepreneurial, heavy‑lifting, future‑focused life you’re forging. Keep crushing it!