{"id":38728,"date":"2017-02-13T17:04:48","date_gmt":"2017-02-14T01:04:48","guid":{"rendered":"http:\/\/erickimphotography.com\/blog\/?page_id=38728"},"modified":"2017-02-13T17:04:48","modified_gmt":"2017-02-14T01:04:48","slug":"tao-te-ching","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/erickimphotography.com\/blog\/tao-te-ching\/","title":{"rendered":"Tao Te Ching"},"content":{"rendered":"<p>Provided by The Internet Classics Archive.<br \/>\nSee bottom for copyright. Available online at<br \/>\nhttp:\/\/classics.mit.edu\/\/Lao\/taote.html<\/p>\n<p>The Tao-te Ching<br \/>\nBy Lao-tzu<\/p>\n<p>Translated by James Legge<\/p>\n<hr \/>\n<p>PART 1<\/p>\n<p>Chapter 1<\/p>\n<ol>\n<li>The Tao that can be trodden is not the enduring and unchanging<br \/>\nTao. The name that can be named is not the enduring and unchanging<br \/>\nname.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>(Conceived of as) having no name, it is the Originator of heaven<br \/>\nand earth; (conceived of as) having a name, it is the Mother of all<br \/>\nthings.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Always without desire we must be found,<br \/>\nIf its deep mystery we would sound;<br \/>\nBut if desire always within us be,<br \/>\nIts outer fringe is all that we shall see.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Under these two aspects, it is really the same; but as development<br \/>\ntakes place, it receives the different names. Together we call them<br \/>\nthe Mystery. Where the Mystery is the deepest is the gate of all that<br \/>\nis subtle and wonderful.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 2<\/p>\n<ol>\n<li>All in the world know the beauty of the beautiful, and in doing<br \/>\nthis they have (the idea of) what ugliness is; they all know the skill<br \/>\nof the skilful, and in doing this they have (the idea of) what the<br \/>\nwant of skill is.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>So it is that existence and non-existence give birth the one to<br \/>\n(the idea of) the other; that difficulty and ease produce the one<br \/>\n(the idea of) the other; that length and shortness fashion out the<br \/>\none the figure of the other; that (the ideas of) height and lowness<br \/>\narise from the contrast of the one with the other; that the musical<br \/>\nnotes and tones become harmonious through the relation of one with<br \/>\nanother; and that being before and behind give the idea of one following<br \/>\nanother.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore the sage manages affairs without doing anything, and<br \/>\nconveys his instructions without the use of speech.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>All things spring up, and there is not one which declines to show<br \/>\nitself; they grow, and there is no claim made for their ownership;<br \/>\nthey go through their processes, and there is no expectation (of a<br \/>\nreward for the results). The work is accomplished, and there is no<br \/>\nresting in it (as an achievement).<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>The work is done, but how no one can see;<br \/>\n&#8216;Tis this that makes the power not cease to be.<\/p>\n<p>Chapter 3<\/p>\n<ol>\n<li>Not to value and employ men of superior ability is the way to keep<br \/>\nthe people from rivalry among themselves; not to prize articles which<br \/>\nare difficult to procure is the way to keep them from becoming thieves;<br \/>\nnot to show them what is likely to excite their desires is the way<br \/>\nto keep their minds from disorder.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore the sage, in the exercise of his government, empties<br \/>\ntheir minds, fills their bellies, weakens their wills, and strengthens<br \/>\ntheir bones.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>He constantly (tries to) keep them without knowledge and without<br \/>\ndesire, and where there are those who have knowledge, to keep them<br \/>\nfrom presuming to act (on it). When there is this abstinence from<br \/>\naction, good order is universal.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 4<\/p>\n<ol>\n<li>The Tao is (like) the emptiness of a vessel; and in our employment<br \/>\nof it we must be on our guard against all fulness. How deep and unfathomable<br \/>\nit is, as if it were the Honoured Ancestor of all things!<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>We should blunt our sharp points, and unravel the complications<br \/>\nof things; we should attemper our brightness, and bring ourselves<br \/>\ninto agreement with the obscurity of others. How pure and still the<br \/>\nTao is, as if it would ever so continue!<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>I do not know whose son it is. It might appear to have been before<br \/>\nGod.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 5<\/p>\n<ol>\n<li>Heaven and earth do not act from (the impulse of) any wish to be<br \/>\nbenevolent; they deal with all things as the dogs of grass are dealt<br \/>\nwith. The sages do not act from (any wish to be) benevolent; they<br \/>\ndeal with the people as the dogs of grass are dealt with.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>May not the space between heaven and earth be compared to a bellows?<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>&#8216;Tis emptied, yet it loses not its power;<br \/>\n&#8216;Tis moved again, and sends forth air the more.<br \/>\nMuch speech to swift exhaustion lead we see;<br \/>\nYour inner being guard, and keep it free.<\/p>\n<p>Chapter 6<\/p>\n<p>The valley spirit dies not, aye the same;<br \/>\nThe female mystery thus do we name.<br \/>\nIts gate, from which at first they issued forth,<br \/>\nIs called the root from which grew heaven and earth.<br \/>\nLong and unbroken does its power remain,<br \/>\nUsed gently, and without the touch of pain.<\/p>\n<p>Chapter 7<\/p>\n<ol>\n<li>Heaven is long-enduring and earth continues long. The reason why<br \/>\nheaven and earth are able to endure and continue thus long is because<br \/>\nthey do not live of, or for, themselves. This is how they are able<br \/>\nto continue and endure.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore the sage puts his own person last, and yet it is found<br \/>\nin the foremost place; he treats his person as if it were foreign<br \/>\nto him, and yet that person is preserved. Is it not because he has<br \/>\nno personal and private ends, that therefore such ends are realised?<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 8<\/p>\n<ol>\n<li>The highest excellence is like (that of) water. The excellence<br \/>\nof water appears in its benefiting all things, and in its occupying,<br \/>\nwithout striving (to the contrary), the low place which all men dislike.<br \/>\nHence (its way) is near to (that of) the Tao.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The excellence of a residence is in (the suitability of) the place;<br \/>\nthat of the mind is in abysmal stillness; that of associations is<br \/>\nin their being with the virtuous; that of government is in its securing<br \/>\ngood order; that of (the conduct of) affairs is in its ability; and<br \/>\nthat of (the initiation of) any movement is in its timeliness.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>And when (one with the highest excellence) does not wrangle (about<br \/>\nhis low position), no one finds fault with him.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 9<\/p>\n<ol>\n<li>It is better to leave a vessel unfilled, than to attempt to carry<br \/>\nit when it is full. If you keep feeling a point that has been sharpened,<br \/>\nthe point cannot long preserve its sharpness.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>When gold and jade fill the hall, their possessor cannot keep them<br \/>\nsafe. When wealth and honours lead to arrogancy, this brings its evil<br \/>\non itself. When the work is done, and one&#8217;s name is becoming distinguished,<br \/>\nto withdraw into obscurity is the way of Heaven.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 10<\/p>\n<ol>\n<li>When the intelligent and animal souls are held together in one<br \/>\nembrace, they can be kept from separating. When one gives undivided<br \/>\nattention to the (vital) breath, and brings it to the utmost degree<br \/>\nof pliancy, he can become as a (tender) babe. When he has cleansed<br \/>\naway the most mysterious sights (of his imagination), he can become<br \/>\nwithout a flaw.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>In loving the people and ruling the state, cannot he proceed without<br \/>\nany (purpose of) action? In the opening and shutting of his gates<br \/>\nof heaven, cannot he do so as a female bird? While his intelligence<br \/>\nreaches in every direction, cannot he (appear to) be without knowledge?<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>(The Tao) produces (all things) and nourishes them; it produces<br \/>\nthem and does not claim them as its own; it does all, and yet does<br \/>\nnot boast of it; it presides over all, and yet does not control them.<br \/>\nThis is what is called &#8216;The mysterious Quality&#8217; (of the Tao).<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 11 The thirty spokes unite in the one nave; but it is on<br \/>\nthe empty space (for the axle), that the use of the wheel depends.<br \/>\nClay is fashioned into vessels; but it is on their empty hollowness,<br \/>\nthat their use depends. The door and windows are cut out (from the<br \/>\nwalls) to form an apartment; but it is on the empty space (within),<br \/>\nthat its use depends. Therefore, what has a (positive) existence serves<br \/>\nfor profitable adaptation, and what has not that for (actual) usefulness.<\/p>\n<p>Chapter 12<\/p>\n<ol>\n<li>Colour&#8217;s five hues from th&#8217; eyes their sight will take;<\/li>\n<\/ol>\n<p>Music&#8217;s five notes the ears as deaf can make;<br \/>\nThe flavours five deprive the mouth of taste;<br \/>\nThe chariot course, and the wild hunting waste<br \/>\nMake mad the mind; and objects rare and strange,<br \/>\nSought for, men&#8217;s conduct will to evil change.<\/p>\n<ol>\n<li>Therefore the sage seeks to satisfy (the craving of) the belly,<br \/>\nand not the (insatiable longing of the) eyes. He puts from him the<br \/>\nlatter, and prefers to seek the former.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 13<\/p>\n<ol>\n<li>Favour and disgrace would seem equally to be feared; honour and<br \/>\ngreat calamity, to be regarded as personal conditions (of the same<br \/>\nkind).<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>What is meant by speaking thus of favour and disgrace? Disgrace<br \/>\nis being in a low position (after the enjoyment of favour). The getting<br \/>\nthat (favour) leads to the apprehension (of losing it), and the losing<br \/>\nit leads to the fear of (still greater calamity):&#8211;this is what is<br \/>\nmeant by saying that favour and disgrace would seem equally to be<br \/>\nfeared. And what is meant by saying that honour and great calamity<br \/>\nare to be (similarly) regarded as personal conditions? What makes<br \/>\nme liable to great calamity is my having the body (which I call myself);<br \/>\nif I had not the body, what great calamity could come to me?<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore he who would administer the kingdom, honouring it as<br \/>\nhe honours his own person, may be employed to govern it, and he who<br \/>\nwould administer it with the love which he bears to his own person<br \/>\nmay be entrusted with it.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 14<\/p>\n<ol>\n<li>We look at it, and we do not see it, and we name it &#8216;the Equable.&#8217;<br \/>\nWe listen to it, and we do not hear it, and we name it &#8216;the Inaudible.&#8217;<br \/>\nWe try to grasp it, and do not get hold of it, and we name it &#8216;the<br \/>\nSubtle.&#8217; With these three qualities, it cannot be made the subject<br \/>\nof description; and hence we blend them together and obtain The One.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Its upper part is not bright, and its lower part is not obscure.<br \/>\nCeaseless in its action, it yet cannot be named, and then it again<br \/>\nreturns and becomes nothing. This is called the Form of the Formless,<br \/>\nand the Semblance of the Invisible; this is called the Fleeting and<br \/>\nIndeterminable.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>We meet it and do not see its Front; we follow it, and do not see<br \/>\nits Back. When we can lay hold of the Tao of old to direct the things<br \/>\nof the present day, and are able to know it as it was of old in the<br \/>\nbeginning, this is called (unwinding) the clue of Tao.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 15<\/p>\n<ol>\n<li>The skilful masters (of the Tao) in old times, with a subtle and<br \/>\nexquisite penetration, comprehended its mysteries, and were deep (also)<br \/>\nso as to elude men&#8217;s knowledge. As they were thus beyond men&#8217;s knowledge,<br \/>\nI will make an effort to describe of what sort they appeared to be.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Shrinking looked they like those who wade through a stream in winter;<br \/>\nirresolute like those who are afraid of all around them; grave like<br \/>\na guest (in awe of his host); evanescent like ice that is melting<br \/>\naway; unpretentious like wood that has not been fashioned into anything;<br \/>\nvacant like a valley, and dull like muddy water.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Who can (make) the muddy water (clear)? Let it be still, and it<br \/>\nwill gradually become clear. Who can secure the condition of rest?<br \/>\nLet movement go on, and the condition of rest will gradually arise.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>They who preserve this method of the Tao do not wish to be full<br \/>\n(of themselves). It is through their not being full of themselves<br \/>\nthat they can afford to seem worn and not appear new and complete.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 16<\/p>\n<ol>\n<li>The (state of) vacancy should be brought to the utmost degree,<br \/>\nand that of stillness guarded with unwearying vigour. All things alike<br \/>\ngo through their processes of activity, and (then) we see them return<br \/>\n(to their original state). When things (in the vegetable world) have<br \/>\ndisplayed their luxuriant growth, we see each of them return to its<br \/>\nroot. This returning to their root is what we call the state of stillness;<br \/>\nand that stillness may be called a reporting that they have fulfilled<br \/>\ntheir appointed end.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The report of that fulfilment is the regular, unchanging rule.<br \/>\nTo know that unchanging rule is to be intelligent; not to know it<br \/>\nleads to wild movements and evil issues. The knowledge of that unchanging<br \/>\nrule produces a (grand) capacity and forbearance, and that capacity<br \/>\nand forbearance lead to a community (of feeling with all things).<br \/>\nFrom this community of feeling comes a kingliness of character; and<br \/>\nhe who is king-like goes on to be heaven-like. In that likeness to<br \/>\nheaven he possesses the Tao. Possessed of the Tao, he endures long;<br \/>\nand to the end of his bodily life, is exempt from all danger of decay.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 17<\/p>\n<ol>\n<li>In the highest antiquity, (the people) did not know that there<br \/>\nwere (their rulers). In the next age they loved them and praised them.<br \/>\nIn the next they feared them; in the next they despised them. Thus<br \/>\nit was that when faith (in the Tao) was deficient (in the rulers)<br \/>\na want of faith in them ensued (in the people).<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>How irresolute did those (earliest rulers) appear, showing (by<br \/>\ntheir reticence) the importance which they set upon their words! Their<br \/>\nwork was done and their undertakings were successful, while the people<br \/>\nall said, &#8216;We are as we are, of ourselves!&#8217;<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 18<\/p>\n<ol>\n<li>When the Great Tao (Way or Method) ceased to be observed, benevolence<br \/>\nand righteousness came into vogue. (Then) appeared wisdom and shrewdness,<br \/>\nand there ensued great hypocrisy.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>When harmony no longer prevailed throughout the six kinships, filial<br \/>\nsons found their manifestation; when the states and clans fell into<br \/>\ndisorder, loyal ministers appeared.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 19<\/p>\n<ol>\n<li>If we could renounce our sageness and discard our wisdom, it would<br \/>\nbe better for the people a hundredfold. If we could renounce our benevolence<br \/>\nand discard our righteousness, the people would again become filial<br \/>\nand kindly. If we could renounce our artful contrivances and discard<br \/>\nour (scheming for) gain, there would be no thieves nor robbers.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Those three methods (of government)<br \/>\nThought olden ways in elegance did fail<br \/>\nAnd made these names their want of worth to veil;<br \/>\nBut simple views, and courses plain and true<br \/>\nWould selfish ends and many lusts eschew.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 20<\/p>\n<ol>\n<li>When we renounce learning we have no troubles.<br \/>\nThe (ready) &#8216;yes,&#8217; and (flattering) &#8216;yea;&#8217;&#8211;<br \/>\nSmall is the difference they display.<br \/>\nBut mark their issues, good and ill;&#8211;<br \/>\nWhat space the gulf between shall fill? What all men fear is indeed<br \/>\nto be feared; but how wide and without end is the range of questions<br \/>\n(asking to be discussed)!<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The multitude of men look satisfied and pleased; as if enjoying<br \/>\na full banquet, as if mounted on a tower in spring. I alone seem listless<br \/>\nand still, my desires having as yet given no indication of their presence.<br \/>\nI am like an infant which has not yet smiled. I look dejected and<br \/>\nforlorn, as if I had no home to go to. The multitude of men all have<br \/>\nenough and to spare. I alone seem to have lost everything. My mind<br \/>\nis that of a stupid man; I am in a state of chaos. Ordinary men look<br \/>\nbright and intelligent, while I alone seem to be benighted. They look<br \/>\nfull of discrimination, while I alone am dull and confused. I seem<br \/>\nto be carried about as on the sea, drifting as if I had nowhere to<br \/>\nrest. All men have their spheres of action, while I alone seem dull<br \/>\nand incapable, like a rude borderer. (Thus) I alone am different from<br \/>\nother men, but I value the nursing-mother (the Tao).<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 21<\/p>\n<p>The grandest forms of active force<br \/>\nFrom Tao come, their only source.<br \/>\nWho can of Tao the nature tell?<br \/>\nOur sight it flies, our touch as well.<br \/>\nEluding sight, eluding touch,<br \/>\nThe forms of things all in it crouch;<br \/>\nEluding touch, eluding sight,<br \/>\nThere are their semblances, all right.<br \/>\nProfound it is, dark and obscure;<br \/>\nThings&#8217; essences all there endure.<br \/>\nThose essences the truth enfold<br \/>\nOf what, when seen, shall then be told.<br \/>\nNow it is so; &#8217;twas so of old.<br \/>\nIts name&#8211;what passes not away;<br \/>\nSo, in their beautiful array,<br \/>\nThings form and never know decay.<\/p>\n<p>How know I that it is so with all the beauties of existing things?<br \/>\nBy this (nature of the Tao).<\/p>\n<p>Chapter 22<\/p>\n<ol>\n<li>The partial becomes complete; the crooked, straight; the empty,<br \/>\nfull; the worn out, new. He whose (desires) are few gets them; he<br \/>\nwhose (desires) are many goes astray.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore the sage holds in his embrace the one thing (of humility),<br \/>\nand manifests it to all the world. He is free from self- display,<br \/>\nand therefore he shines; from self-assertion, and therefore he is<br \/>\ndistinguished; from self-boasting, and therefore his merit is acknowledged;<br \/>\nfrom self-complacency, and therefore he acquires superiority. It is<br \/>\nbecause he is thus free from striving that therefore no one in the<br \/>\nworld is able to strive with him.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>That saying of the ancients that &#8216;the partial becomes complete&#8217;<br \/>\nwas not vainly spoken:&#8211;all real completion is comprehended under<br \/>\nit.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 23<\/p>\n<ol>\n<li>Abstaining from speech marks him who is obeying the spontaneity<br \/>\nof his nature. A violent wind does not last for a whole morning; a<br \/>\nsudden rain does not last for the whole day. To whom is it that these<br \/>\n(two) things are owing? To Heaven and Earth. If Heaven and Earth cannot<br \/>\nmake such (spasmodic) actings last long, how much less can man!<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore when one is making the Tao his business, those who are<br \/>\nalso pursuing it, agree with him in it, and those who are making the<br \/>\nmanifestation of its course their object agree with him in that; while<br \/>\neven those who are failing in both these things agree with him where<br \/>\nthey fail.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Hence, those with whom he agrees as to the Tao have the happiness<br \/>\nof attaining to it; those with whom he agrees as to its manifestation<br \/>\nhave the happiness of attaining to it; and those with whom he agrees<br \/>\nin their failure have also the happiness of attaining (to the Tao).<br \/>\n(But) when there is not faith sufficient (on his part), a want of<br \/>\nfaith (in him) ensues (on the part of the others).<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 24<\/p>\n<p>He who stands on his tiptoes does not stand firm; he who stretches<br \/>\nhis legs does not walk (easily). (So), he who displays himself does<br \/>\nnot shine; he who asserts his own views is not distinguished; he who<br \/>\nvaunts himself does not find his merit acknowledged; he who is self-<br \/>\nconceited has no superiority allowed to him. Such conditions, viewed<br \/>\nfrom the standpoint of the Tao, are like remnants of food, or a tumour<br \/>\non the body, which all dislike. Hence those who pursue (the course)<br \/>\nof the Tao do not adopt and allow them.<\/p>\n<p>Chapter 25<\/p>\n<ol>\n<li>There was something undefined and complete, coming into existence<br \/>\nbefore Heaven and Earth. How still it was and formless, standing alone,<br \/>\nand undergoing no change, reaching everywhere and in no danger (of<br \/>\nbeing exhausted)! It may be regarded as the Mother of all things.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>I do not know its name, and I give it the designation of the Tao<br \/>\n(the Way or Course). Making an effort (further) to give it a name<br \/>\nI call it The Great.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Great, it passes on (in constant flow). Passing on, it becomes<br \/>\nremote. Having become remote, it returns. Therefore the Tao is great;<br \/>\nHeaven is great; Earth is great; and the (sage) king is also great.<br \/>\nIn the universe there are four that are great, and the (sage) king<br \/>\nis one of them.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Man takes his law from the Earth; the Earth takes its law from<br \/>\nHeaven; Heaven takes its law from the Tao. The law of the Tao is its<br \/>\nbeing what it is.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 26<\/p>\n<ol>\n<li>Gravity is the root of lightness; stillness, the ruler of movement.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore a wise prince, marching the whole day, does not go far<br \/>\nfrom his baggage waggons. Although he may have brilliant prospects<br \/>\nto look at, he quietly remains (in his proper place), indifferent<br \/>\nto them. How should the lord of a myriad chariots carry himself lightly<br \/>\nbefore the kingdom? If he do act lightly, he has lost his root (of<br \/>\ngravity); if he proceed to active movement, he will lose his throne.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 27<\/p>\n<ol>\n<li>The skilful traveller leaves no traces of his wheels or footsteps;<br \/>\nthe skilful speaker says nothing that can be found fault with or blamed;<br \/>\nthe skilful reckoner uses no tallies; the skilful closer needs no<br \/>\nbolts or bars, while to open what he has shut will be impossible;<br \/>\nthe skilful binder uses no strings or knots, while to unloose what<br \/>\nhe has bound will be impossible. In the same way the sage is always<br \/>\nskilful at saving men, and so he does not cast away any man; he is<br \/>\nalways skilful at saving things, and so he does not cast away anything.<br \/>\nThis is called &#8216;Hiding the light of his procedure.&#8217;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore the man of skill is a master (to be looked up to) by<br \/>\nhim who has not the skill; and he who has not the skill is the helper<br \/>\nof (the reputation of) him who has the skill. If the one did not honour<br \/>\nhis master, and the other did not rejoice in his helper, an (observer),<br \/>\nthough intelligent, might greatly err about them. This is called &#8216;The<br \/>\nutmost degree of mystery.&#8217;<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 28<\/p>\n<ol>\n<li>Who knows his manhood&#8217;s strength,<br \/>\nYet still his female feebleness maintains;<br \/>\nAs to one channel flow the many drains,<br \/>\nAll come to him, yea, all beneath the sky.<br \/>\nThus he the constant excellence retains;<br \/>\nThe simple child again, free from all stains.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Who knows how white attracts,<br \/>\nYet always keeps himself within black&#8217;s shade,<br \/>\nThe pattern of humility displayed,<br \/>\nDisplayed in view of all beneath the sky;<br \/>\nHe in the unchanging excellence arrayed,<br \/>\nEndless return to man&#8217;s first state has made.<\/p>\n<p>Who knows how glory shines,<br \/>\nYet loves disgrace, nor e&#8217;er for it is pale;<br \/>\nBehold his presence in a spacious vale,<br \/>\nTo which men come from all beneath the sky.<br \/>\nThe unchanging excellence completes its tale;<br \/>\nThe simple infant man in him we hail.<\/p>\n<ol>\n<li>The unwrought material, when divided and distributed, forms vessels.<br \/>\nThe sage, when employed, becomes the Head of all the Officers (of<br \/>\ngovernment); and in his greatest regulations he employs no violent<br \/>\nmeasures.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 29<\/p>\n<ol>\n<li>If any one should wish to get the kingdom for himself, and to effect<br \/>\nthis by what he does, I see that he will not succeed. The kingdom<br \/>\nis a spirit-like thing, and cannot be got by active doing. He who<br \/>\nwould so win it destroys it; he who would hold it in his grasp loses<br \/>\nit.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The course and nature of things is such that<br \/>\nWhat was in front is now behind;<br \/>\nWhat warmed anon we freezing find.<br \/>\nStrength is of weakness oft the spoil;<br \/>\nThe store in ruins mocks our toil. Hence the sage puts away excessive<br \/>\neffort, extravagance, and easy indulgence.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 30<\/p>\n<ol>\n<li>He who would assist a lord of men in harmony with the Tao will<br \/>\nnot assert his mastery in the kingdom by force of arms. Such a course<br \/>\nis sure to meet with its proper return.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Wherever a host is stationed, briars and thorns spring up. In the<br \/>\nsequence of great armies there are sure to be bad years.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>A skilful (commander) strikes a decisive blow, and stops. He does<br \/>\nnot dare (by continuing his operations) to assert and complete his<br \/>\nmastery. He will strike the blow, but will be on his guard against<br \/>\nbeing vain or boastful or arrogant in consequence of it. He strikes<br \/>\nit as a matter of necessity; he strikes it, but not from a wish for<br \/>\nmastery.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>When things have attained their strong maturity they become old.<br \/>\nThis may be said to be not in accordance with the Tao: and what is<br \/>\nnot in accordance with it soon comes to an end.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 31<\/p>\n<ol>\n<li>Now arms, however beautiful, are instruments of evil omen, hateful,<br \/>\nit may be said, to all creatures. Therefore they who have the Tao<br \/>\ndo not like to employ them.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The superior man ordinarily considers the left hand the most honourable<br \/>\nplace, but in time of war the right hand. Those sharp weapons are<br \/>\ninstruments of evil omen, and not the instruments of the superior<br \/>\nman;&#8211;he uses them only on the compulsion of necessity. Calm and repose<br \/>\nare what he prizes; victory (by force of arms) is to him undesirable.<br \/>\nTo consider this desirable would be to delight in the slaughter of<br \/>\nmen; and he who delights in the slaughter of men cannot get his will<br \/>\nin the kingdom.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>On occasions of festivity to be on the left hand is the prized<br \/>\nposition; on occasions of mourning, the right hand. The second in<br \/>\ncommand of the army has his place on the left; the general commanding<br \/>\nin chief has his on the right;&#8211;his place, that is, is assigned to<br \/>\nhim as in the rites of mourning. He who has killed multitudes of men<br \/>\nshould weep for them with the bitterest grief; and the victor in battle<br \/>\nhas his place (rightly) according to those rites.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 32<\/p>\n<ol>\n<li>The Tao, considered as unchanging, has no name.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Though in its primordial simplicity it may be small, the whole<br \/>\nworld dares not deal with (one embodying) it as a minister. If a feudal<br \/>\nprince or the king could guard and hold it, all would spontaneously<br \/>\nsubmit themselves to him.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Heaven and Earth (under its guidance) unite together and send down<br \/>\nthe sweet dew, which, without the directions of men, reaches equally<br \/>\neverywhere as of its own accord.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>As soon as it proceeds to action, it has a name. When it once has<br \/>\nthat name, (men) can know to rest in it. When they know to rest in<br \/>\nit, they can be free from all risk of failure and error.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The relation of the Tao to all the world is like that of the great<br \/>\nrivers and seas to the streams from the valleys.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 33<\/p>\n<ol>\n<li>He who knows other men is discerning; he who knows himself is intelligent.<br \/>\nHe who overcomes others is strong; he who overcomes himself is mighty.<br \/>\nHe who is satisfied with his lot is rich; he who goes on acting with<br \/>\nenergy has a (firm) will.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>He who does not fail in the requirements of his position, continues<br \/>\nlong; he who dies and yet does not perish, has longevity.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 34<\/p>\n<ol>\n<li>All-pervading is the Great Tao! It may be found on the left hand<br \/>\nand on the right.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>All things depend on it for their production, which it gives to<br \/>\nthem, not one refusing obedience to it. When its work is accomplished,<br \/>\nit does not claim the name of having done it. It clothes all things<br \/>\nas with a garment, and makes no assumption of being their lord;&#8211;it<br \/>\nmay be named in the smallest things. All things return (to their root<br \/>\nand disappear), and do not know that it is it which presides over<br \/>\ntheir doing so;&#8211;it may be named in the greatest things.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Hence the sage is able (in the same way) to accomplish his great<br \/>\nachievements. It is through his not making himself great that he can<br \/>\naccomplish them.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 35<\/p>\n<ol>\n<li>To him who holds in his hands the Great Image (of the invisible<br \/>\nTao), the whole world repairs. Men resort to him, and receive no hurt,<br \/>\nbut (find) rest, peace, and the feeling of ease.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Music and dainties will make the passing guest stop (for a time).<br \/>\nBut though the Tao as it comes from the mouth, seems insipid and has<br \/>\nno flavour, though it seems not worth being looked at or listened<br \/>\nto, the use of it is inexhaustible.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 36<\/p>\n<ol>\n<li>When one is about to take an inspiration, he is sure to make a<br \/>\n(previous) expiration; when he is going to weaken another, he will<br \/>\nfirst strengthen him; when he is going to overthrow another, he will<br \/>\nfirst have raised him up; when he is going to despoil another, he<br \/>\nwill first have made gifts to him:&#8211;this is called &#8216;Hiding the light<br \/>\n(of his procedure).&#8217;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The soft overcomes the hard; and the weak the strong.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Fishes should not be taken from the deep; instruments for the profit<br \/>\nof a state should not be shown to the people.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 37<\/p>\n<ol>\n<li>The Tao in its regular course does nothing (for the sake of doing<br \/>\nit), and so there is nothing which it does not do.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>If princes and kings were able to maintain it, all things would<br \/>\nof themselves be transformed by them.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>If this transformation became to me an object of desire, I would<br \/>\nexpress the desire by the nameless simplicity.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Simplicity without a name<br \/>\nIs free from all external aim.<br \/>\nWith no desire, at rest and still,<br \/>\nAll things go right as of their will.<\/p>\n<hr \/>\n<p>PART II<\/p>\n<p>Chapter 38<\/p>\n<ol>\n<li>(Those who) possessed in highest degree the attributes (of the<br \/>\nTao) did not (seek) to show them, and therefore they possessed them<br \/>\n(in fullest measure). (Those who) possessed in a lower degree those<br \/>\nattributes (sought how) not to lose them, and therefore they did not<br \/>\npossess them (in fullest measure).<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>(Those who) possessed in the highest degree those attributes did<br \/>\nnothing (with a purpose), and had no need to do anything. (Those who)<br \/>\npossessed them in a lower degree were (always) doing, and had need<br \/>\nto be so doing.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>(Those who) possessed the highest benevolence were (always seeking)<br \/>\nto carry it out, and had no need to be doing so. (Those who) possessed<br \/>\nthe highest righteousness were (always seeking) to carry it out, and<br \/>\nhad need to be so doing.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>(Those who) possessed the highest (sense of) propriety were (always<br \/>\nseeking) to show it, and when men did not respond to it, they bared<br \/>\nthe arm and marched up to them.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Thus it was that when the Tao was lost, its attributes appeared;<br \/>\nwhen its attributes were lost, benevolence appeared; when benevolence<br \/>\nwas lost, righteousness appeared; and when righteousness was lost,<br \/>\nthe proprieties appeared.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Now propriety is the attenuated form of leal-heartedness and good<br \/>\nfaith, and is also the commencement of disorder; swift apprehension<br \/>\nis (only) a flower of the Tao, and is the beginning of stupidity.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Thus it is that the Great man abides by what is solid, and eschews<br \/>\nwhat is flimsy; dwells with the fruit and not with the flower. It<br \/>\nis thus that he puts away the one and makes choice of the other.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 39<\/p>\n<ol>\n<li>The things which from of old have got the One (the Tao) are&#8211;<\/li>\n<\/ol>\n<p>Heaven which by it is bright and pure;<br \/>\nEarth rendered thereby firm and sure;<br \/>\nSpirits with powers by it supplied;<br \/>\nValleys kept full throughout their void<br \/>\nAll creatures which through it do live<br \/>\nPrinces and kings who from it get<br \/>\nThe model which to all they give. All these are the results of the<br \/>\nOne (Tao).<\/p>\n<ol>\n<li>If heaven were not thus pure, it soon would rend;<br \/>\nIf earth were not thus sure, &#8216;twould break and bend;<br \/>\nWithout these powers, the spirits soon would fail;<br \/>\nIf not so filled, the drought would parch each vale;<br \/>\nWithout that life, creatures would pass away;<br \/>\nPrinces and kings, without that moral sway,<br \/>\nHowever grand and high, would all decay.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Thus it is that dignity finds its (firm) root in its (previous)<br \/>\nmeanness, and what is lofty finds its stability in the lowness (from<br \/>\nwhich it rises). Hence princes and kings call themselves &#8216;Orphans,&#8217;<br \/>\n&#8216;Men of small virtue,&#8217; and as &#8216;Carriages without a nave.&#8217; Is not this<br \/>\nan acknowledgment that in their considering themselves mean they see<br \/>\nthe foundation of their dignity? So it is that in the enumeration<br \/>\nof the different parts of a carriage we do not come on what makes<br \/>\nit answer the ends of a carriage. They do not wish to show themselves<br \/>\nelegant-looking as jade, but (prefer) to be coarse-looking as an (ordinary)<br \/>\nstone.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 40<\/p>\n<ol>\n<li>The movement of the Tao<br \/>\nBy contraries proceeds;<br \/>\nAnd weakness marks the course<br \/>\nOf Tao&#8217;s mighty deeds.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>All things under heaven sprang from It as existing (and named);<br \/>\nthat existence sprang from It as non-existent (and not named).<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 41<\/p>\n<ol>\n<li>Scholars of the highest class, when they hear about the Tao, earnestly<br \/>\ncarry it into practice. Scholars of the middle class, when they have<br \/>\nheard about it, seem now to keep it and now to lose it. Scholars of<br \/>\nthe lowest class, when they have heard about it, laugh greatly at<br \/>\nit. If it were not (thus) laughed at, it would not be fit to be the<br \/>\nTao.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore the sentence-makers have thus expressed themselves:&#8211;<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>&#8216;The Tao, when brightest seen, seems light to lack;<br \/>\nWho progress in it makes, seems drawing back;<br \/>\nIts even way is like a rugged track.<br \/>\nIts highest virtue from the vale doth rise;<br \/>\nIts greatest beauty seems to offend the eyes;<br \/>\nAnd he has most whose lot the least supplies.<br \/>\nIts firmest virtue seems but poor and low;<br \/>\nIts solid truth seems change to undergo;<br \/>\nIts largest square doth yet no corner show<br \/>\nA vessel great, it is the slowest made;<br \/>\nLoud is its sound, but never word it said;<br \/>\nA semblance great, the shadow of a shade.&#8217;<\/p>\n<ol>\n<li>The Tao is hidden, and has no name; but it is the Tao which is<br \/>\nskilful at imparting (to all things what they need) and making them<br \/>\ncomplete.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 42<\/p>\n<ol>\n<li>The Tao produced One; One produced Two; Two produced Three; Three<br \/>\nproduced All things. All things leave behind them the Obscurity (out<br \/>\nof which they have come), and go forward to embrace the Brightness<br \/>\n(into which they have emerged), while they are harmonised by the Breath<br \/>\nof Vacancy.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>What men dislike is to be orphans, to have little virtue, to be<br \/>\nas carriages without naves; and yet these are the designations which<br \/>\nkings and princes use for themselves. So it is that some things are<br \/>\nincreased by being diminished, and others are diminished by being<br \/>\nincreased.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>What other men (thus) teach, I also teach. The violent and strong<br \/>\ndo not die their natural death. I will make this the basis of my teaching.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 43<\/p>\n<ol>\n<li>The softest thing in the world dashes against and overcomes the<br \/>\nhardest; that which has no (substantial) existence enters where there<br \/>\nis no crevice. I know hereby what advantage belongs to doing nothing<br \/>\n(with a purpose).<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>There are few in the world who attain to the teaching without words,<br \/>\nand the advantage arising from non-action.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 44<\/p>\n<ol>\n<li>Or fame or life,<br \/>\nWhich do you hold more dear?<br \/>\nOr life or wealth,<br \/>\nTo which would you adhere?<br \/>\nKeep life and lose those other things;<br \/>\nKeep them and lose your life:&#8211;which brings<br \/>\nSorrow and pain more near?<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Thus we may see,<br \/>\nWho cleaves to fame<br \/>\nRejects what is more great;<br \/>\nWho loves large stores<br \/>\nGives up the richer state.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Who is content<br \/>\nNeeds fear no shame.<br \/>\nWho knows to stop<br \/>\nIncurs no blame.<br \/>\nFrom danger free<br \/>\nLong live shall he.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 45<\/p>\n<ol>\n<li>Who thinks his great achievements poor<br \/>\nShall find his vigour long endure.<br \/>\nOf greatest fulness, deemed a void,<br \/>\nExhaustion ne&#8217;er shall stem the tide.<br \/>\nDo thou what&#8217;s straight still crooked deem;<br \/>\nThy greatest art still stupid seem,<br \/>\nAnd eloquence a stammering scream.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Constant action overcomes cold; being still overcomes heat. Purity<br \/>\nand stillness give the correct law to all under heaven.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 46<\/p>\n<ol>\n<li>When the Tao prevails in the world, they send back their swift<br \/>\nhorses to (draw) the dung-carts. When the Tao is disregarded in the<br \/>\nworld, the war-horses breed in the border lands.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>There is no guilt greater than to sanction ambition; no calamity<br \/>\ngreater than to be discontented with one&#8217;s lot; no fault greater than<br \/>\nthe wish to be getting. Therefore the sufficiency of contentment is<br \/>\nan enduring and unchanging sufficiency.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 47<\/p>\n<ol>\n<li>Without going outside his door, one understands (all that takes<br \/>\nplace) under the sky; without looking out from his window, one sees<br \/>\nthe Tao of Heaven. The farther that one goes out (from himself), the<br \/>\nless he knows.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore the sages got their knowledge without travelling; gave<br \/>\ntheir (right) names to things without seeing them; and accomplished<br \/>\ntheir ends without any purpose of doing so.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 48<\/p>\n<ol>\n<li>He who devotes himself to learning (seeks) from day to day to increase<br \/>\n(his knowledge); he who devotes himself to the Tao (seeks) from day<br \/>\nto day to diminish (his doing).<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>He diminishes it and again diminishes it, till he arrives at doing<br \/>\nnothing (on purpose). Having arrived at this point of non-action,<br \/>\nthere is nothing which he does not do.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>He who gets as his own all under heaven does so by giving himself<br \/>\nno trouble (with that end). If one take trouble (with that end), he<br \/>\nis not equal to getting as his own all under heaven.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 49<\/p>\n<ol>\n<li>The sage has no invariable mind of his own; he makes the mind of<br \/>\nthe people his mind.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>To those who are good (to me), I am good; and to those who are<br \/>\nnot good (to me), I am also good;&#8211;and thus (all) get to be good.<br \/>\nTo those who are sincere (with me), I am sincere; and to those who<br \/>\nare not sincere (with me), I am also sincere;&#8211;and thus (all) get<br \/>\nto be sincere.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The sage has in the world an appearance of indecision, and keeps<br \/>\nhis mind in a state of indifference to all. The people all keep their<br \/>\neyes and ears directed to him, and he deals with them all as his children.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 50<\/p>\n<ol>\n<li>Men come forth and live; they enter (again) and die.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Of every ten three are ministers of life (to themselves); and three<br \/>\nare ministers of death.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>There are also three in every ten whose aim is to live, but whose<br \/>\nmovements tend to the land (or place) of death. And for what reason?<br \/>\nBecause of their excessive endeavours to perpetuate life.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>But I have heard that he who is skilful in managing the life entrusted<br \/>\nto him for a time travels on the land without having to shun rhinoceros<br \/>\nor tiger, and enters a host without having to avoid buff coat or sharp<br \/>\nweapon. The rhinoceros finds no place in him into which to thrust<br \/>\nits horn, nor the tiger a place in which to fix its claws, nor the<br \/>\nweapon a place to admit its point. And for what reason? Because there<br \/>\nis in him no place of death.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 51<\/p>\n<ol>\n<li>All things are produced by the Tao, and nourished by its outflowing<br \/>\noperation. They receive their forms according to the nature of each,<br \/>\nand are completed according to the circumstances of their condition.<br \/>\nTherefore all things without exception honour the Tao, and exalt its<br \/>\noutflowing operation.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>This honouring of the Tao and exalting of its operation is not<br \/>\nthe result of any ordination, but always a spontaneous tribute.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Thus it is that the Tao produces (all things), nourishes them,<br \/>\nbrings them to their full growth, nurses them, completes them, matures<br \/>\nthem, maintains them, and overspreads them.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>It produces them and makes no claim to the possession of them;<br \/>\nit carries them through their processes and does not vaunt its ability<br \/>\nin doing so; it brings them to maturity and exercises no control over<br \/>\nthem;&#8211;this is called its mysterious operation.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 52<\/p>\n<ol>\n<li>(The Tao) which originated all under the sky is to be considered<br \/>\nas the mother of them all.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>When the mother is found, we know what her children should be.<br \/>\nWhen one knows that he is his mother&#8217;s child, and proceeds to guard<br \/>\n(the qualities of) the mother that belong to him, to the end of his<br \/>\nlife he will be free from all peril.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Let him keep his mouth closed, and shut up the portals (of his<br \/>\nnostrils), and all his life he will be exempt from laborious exertion.<br \/>\nLet him keep his mouth open, and (spend his breath) in the promotion<br \/>\nof his affairs, and all his life there will be no safety for him.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The perception of what is small is (the secret of clear- sightedness;<br \/>\nthe guarding of what is soft and tender is (the secret of) strength.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Who uses well his light,<br \/>\nReverting to its (source so) bright,<br \/>\nWill from his body ward all blight,<br \/>\nAnd hides the unchanging from men&#8217;s sight.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 53<\/p>\n<ol>\n<li>If I were suddenly to become known, and (put into a position to)<br \/>\nconduct (a government) according to the Great Tao, what I should be<br \/>\nmost afraid of would be a boastful display.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The great Tao (or way) is very level and easy; but people love<br \/>\nthe by-ways.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Their court(-yards and buildings) shall be well kept, but their<br \/>\nfields shall be ill-cultivated, and their granaries very empty. They<br \/>\nshall wear elegant and ornamented robes, carry a sharp sword at their<br \/>\ngirdle, pamper themselves in eating and drinking, and have a superabundance<br \/>\nof property and wealth;&#8211;such (princes) may be called robbers and<br \/>\nboasters. This is contrary to the Tao surely!<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 54<\/p>\n<ol>\n<li>What (Tao&#8217;s) skilful planter plants<br \/>\nCan never be uptorn;<br \/>\nWhat his skilful arms enfold,<br \/>\nFrom him can ne&#8217;er be borne.<br \/>\nSons shall bring in lengthening line,<br \/>\nSacrifices to his shrine.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Tao when nursed within one&#8217;s self,<br \/>\nHis vigour will make true;<br \/>\nAnd where the family it rules<br \/>\nWhat riches will accrue!<br \/>\nThe neighbourhood where it prevails<br \/>\nIn thriving will abound;<br \/>\nAnd when &#8217;tis seen throughout the state,<br \/>\nGood fortune will be found.<br \/>\nEmploy it the kingdom o&#8217;er,<br \/>\nAnd men thrive all around.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>In this way the effect will be seen in the person, by the observation<br \/>\nof different cases; in the family; in the neighbourhood; in the state;<br \/>\nand in the kingdom.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>How do I know that this effect is sure to hold thus all under the<br \/>\nsky? By this (method of observation).<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 55<\/p>\n<ol>\n<li>He who has in himself abundantly the attributes (of the Tao) is<br \/>\nlike an infant. Poisonous insects will not sting him; fierce beasts<br \/>\nwill not seize him; birds of prey will not strike him.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>(The infant&#8217;s) bones are weak and its sinews soft, but yet its<br \/>\ngrasp is firm. It knows not yet the union of male and female, and<br \/>\nyet its virile member may be excited;&#8211;showing the perfection of its<br \/>\nphysical essence. All day long it will cry without its throat becoming<br \/>\nhoarse;&#8211;showing the harmony (in its constitution).<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>To him by whom this harmony is known,<br \/>\n(The secret of) the unchanging (Tao) is shown,<br \/>\nAnd in the knowledge wisdom finds its throne.<br \/>\nAll life-increasing arts to evil turn;<br \/>\nWhere the mind makes the vital breath to burn,<br \/>\n(False) is the strength, (and o&#8217;er it we should mourn.)<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>When things have become strong, they (then) become old, which may<br \/>\nbe said to be contrary to the Tao. Whatever is contrary to the Tao<br \/>\nsoon ends.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 56<\/p>\n<ol>\n<li>He who knows (the Tao) does not (care to) speak (about it); he<br \/>\nwho is (ever ready to) speak about it does not know it.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>He (who knows it) will keep his mouth shut and close the portals<br \/>\n(of his nostrils). He will blunt his sharp points and unravel the<br \/>\ncomplications of things; he will attemper his brightness, and bring<br \/>\nhimself into agreement with the obscurity (of others). This is called<br \/>\n&#8216;the Mysterious Agreement.&#8217;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>(Such an one) cannot be treated familiarly or distantly; he is<br \/>\nbeyond all consideration of profit or injury; of nobility or meanness:&#8211;he<br \/>\nis the noblest man under heaven.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 57<\/p>\n<ol>\n<li>A state may be ruled by (measures of) correction; weapons of war<br \/>\nmay be used with crafty dexterity; (but) the kingdom is made one&#8217;s<br \/>\nown (only) by freedom from action and purpose.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>How do I know that it is so? By these facts:&#8211;In the kingdom the<br \/>\nmultiplication of prohibitive enactments increases the poverty of<br \/>\nthe people; the more implements to add to their profit that the people<br \/>\nhave, the greater disorder is there in the state and clan; the more<br \/>\nacts of crafty dexterity that men possess, the more do strange contrivances<br \/>\nappear; the more display there is of legislation, the more thieves<br \/>\nand robbers there are.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore a sage has said, &#8216;I will do nothing (of purpose), and<br \/>\nthe people will be transformed of themselves; I will be fond of keeping<br \/>\nstill, and the people will of themselves become correct. I will take<br \/>\nno trouble about it, and the people will of themselves become rich;<br \/>\nI will manifest no ambition, and the people will of themselves attain<br \/>\nto the primitive simplicity.&#8217;<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 58<\/p>\n<ol>\n<li>The government that seems the most unwise,<br \/>\nOft goodness to the people best supplies;<br \/>\nThat which is meddling, touching everything,<br \/>\nWill work but ill, and disappointment bring. Misery!&#8211;happiness is<br \/>\nto be found by its side! Happiness!&#8211;misery lurks beneath it! Who<br \/>\nknows what either will come to in the end?<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Shall we then dispense with correction? The (method of) correction<br \/>\nshall by a turn become distortion, and the good in it shall by a turn<br \/>\nbecome evil. The delusion of the people (on this point) has indeed<br \/>\nsubsisted for a long time.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore the sage is (like) a square which cuts no one (with its<br \/>\nangles); (like) a corner which injures no one (with its sharpness).<br \/>\nHe is straightforward, but allows himself no license; he is bright,<br \/>\nbut does not dazzle.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 59<\/p>\n<ol>\n<li>For regulating the human (in our constitution) and rendering the<br \/>\n(proper) service to the heavenly, there is nothing like moderation.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>It is only by this moderation that there is effected an early return<br \/>\n(to man&#8217;s normal state). That early return is what I call the repeated<br \/>\naccumulation of the attributes (of the Tao). With that repeated accumulation<br \/>\nof those attributes, there comes the subjugation (of every obstacle<br \/>\nto such return). Of this subjugation we know not what shall be the<br \/>\nlimit; and when one knows not what the limit shall be, he may be the<br \/>\nruler of a state.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>He who possesses the mother of the state may continue long. His<br \/>\ncase is like that (of the plant) of which we say that its roots are<br \/>\ndeep and its flower stalks firm:&#8211;this is the way to secure that its<br \/>\nenduring life shall long be seen.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 60<\/p>\n<ol>\n<li>Governing a great state is like cooking small fish.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Let the kingdom be governed according to the Tao, and the manes<br \/>\nof the departed will not manifest their spiritual energy. It is not<br \/>\nthat those manes have not that spiritual energy, but it will not be<br \/>\nemployed to hurt men. It is not that it could not hurt men, but neither<br \/>\ndoes the ruling sage hurt them.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>When these two do not injuriously affect each other, their good<br \/>\ninfluences converge in the virtue (of the Tao).<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 61<\/p>\n<ol>\n<li>What makes a great state is its being (like) a low-lying, down-<br \/>\nflowing (stream);&#8211;it becomes the centre to which tend (all the small<br \/>\nstates) under heaven.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>(To illustrate from) the case of all females:&#8211;the female always<br \/>\novercomes the male by her stillness. Stillness may be considered (a<br \/>\nsort of) abasement.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Thus it is that a great state, by condescending to small states,<br \/>\ngains them for itself; and that small states, by abasing themselves<br \/>\nto a great state, win it over to them. In the one case the abasement<br \/>\nleads to gaining adherents, in the other case to procuring favour.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The great state only wishes to unite men together and nourish them;<br \/>\na small state only wishes to be received by, and to serve, the other.<br \/>\nEach gets what it desires, but the great state must learn to abase<br \/>\nitself.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 62<\/p>\n<ol>\n<li>Tao has of all things the most honoured place.<br \/>\nNo treasures give good men so rich a grace;<br \/>\nBad men it guards, and doth their ill efface.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>(Its) admirable words can purchase honour; (its) admirable deeds<br \/>\ncan raise their performer above others. Even men who are not good<br \/>\nare not abandoned by it.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore when the sovereign occupies his place as the Son of Heaven,<br \/>\nand he has appointed his three ducal ministers, though (a prince)<br \/>\nwere to send in a round symbol-of-rank large enough to fill both the<br \/>\nhands, and that as the precursor of the team of horses (in the court-yard),<br \/>\nsuch an offering would not be equal to (a lesson of) this Tao, which<br \/>\none might present on his knees.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Why was it that the ancients prized this Tao so much? Was it not<br \/>\nbecause it could be got by seeking for it, and the guilty could escape<br \/>\n(from the stain of their guilt) by it? This is the reason why all<br \/>\nunder heaven consider it the most valuable thing.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 63<\/p>\n<ol>\n<li>(It is the way of the Tao) to act without (thinking of) acting;<br \/>\nto conduct affairs without (feeling the) trouble of them; to taste<br \/>\nwithout discerning any flavour; to consider what is small as great,<br \/>\nand a few as many; and to recompense injury with kindness.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>(The master of it) anticipates things that are difficult while<br \/>\nthey are easy, and does things that would become great while they<br \/>\nare small. All difficult things in the world are sure to arise from<br \/>\na previous state in which they were easy, and all great things from<br \/>\none in which they were small. Therefore the sage, while he never does<br \/>\nwhat is great, is able on that account to accomplish the greatest<br \/>\nthings.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>He who lightly promises is sure to keep but little faith; he who<br \/>\nis continually thinking things easy is sure to find them difficult.<br \/>\nTherefore the sage sees difficulty even in what seems easy, and so<br \/>\nnever has any difficulties.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 64<\/p>\n<ol>\n<li>That which is at rest is easily kept hold of; before a thing has<br \/>\ngiven indications of its presence, it is easy to take measures against<br \/>\nit; that which is brittle is easily broken; that which is very small<br \/>\nis easily dispersed. Action should be taken before a thing has made<br \/>\nits appearance; order should be secured before disorder has begun.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The tree which fills the arms grew from the tiniest sprout; the<br \/>\ntower of nine storeys rose from a (small) heap of earth; the journey<br \/>\nof a thousand li commenced with a single step.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>He who acts (with an ulterior purpose) does harm; he who takes<br \/>\nhold of a thing (in the same way) loses his hold. The sage does not<br \/>\nact (so), and therefore does no harm; he does not lay hold (so), and<br \/>\ntherefore does not lose his bold. (But) people in their conduct of<br \/>\naffairs are constantly ruining them when they are on the eve of success.<br \/>\nIf they were careful at the end, as (they should be) at the beginning,<br \/>\nthey would not so ruin them.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore the sage desires what (other men) do not desire, and<br \/>\ndoes not prize things difficult to get; he learns what (other men)<br \/>\ndo not learn, and turns back to what the multitude of men have passed<br \/>\nby. Thus he helps the natural development of all things, and does<br \/>\nnot dare to act (with an ulterior purpose of his own).<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 65<\/p>\n<ol>\n<li>The ancients who showed their skill in practising the Tao did so,<br \/>\nnot to enlighten the people, but rather to make them simple and ignorant.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The difficulty in governing the people arises from their having<br \/>\nmuch knowledge. He who (tries to) govern a state by his wisdom is<br \/>\na scourge to it; while he who does not (try to) do so is a blessing.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>He who knows these two things finds in them also his model and<br \/>\nrule. Ability to know this model and rule constitutes what we call<br \/>\nthe mysterious excellence (of a governor). Deep and far-reaching is<br \/>\nsuch mysterious excellence, showing indeed its possessor as opposite<br \/>\nto others, but leading them to a great conformity to him.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 66<\/p>\n<ol>\n<li>That whereby the rivers and seas are able to receive the homage<br \/>\nand tribute of all the valley streams, is their skill in being lower<br \/>\nthan they;&#8211;it is thus that they are the kings of them all. So it<br \/>\nis that the sage (ruler), wishing to be above men, puts himself by<br \/>\nhis words below them, and, wishing to be before them, places his person<br \/>\nbehind them.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>In this way though he has his place above them, men do not feel<br \/>\nhis weight, nor though he has his place before them, do they feel<br \/>\nit an injury to them.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore all in the world delight to exalt him and do not weary<br \/>\nof him. Because he does not strive, no one finds it possible to strive<br \/>\nwith him.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 67<\/p>\n<ol>\n<li>All the world says that, while my Tao is great, it yet appears<br \/>\nto be inferior (to other systems of teaching). Now it is just its<br \/>\ngreatness that makes it seem to be inferior. If it were like any other<br \/>\n(system), for long would its smallness have been known!<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>But I have three precious things which I prize and hold fast. The<br \/>\nfirst is gentleness; the second is economy; and the third is shrinking<br \/>\nfrom taking precedence of others.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>With that gentleness I can be bold; with that economy I can be<br \/>\nliberal; shrinking from taking precedence of others, I can become<br \/>\na vessel of the highest honour. Now-a-days they give up gentleness<br \/>\nand are all for being bold; economy, and are all for being liberal;<br \/>\nthe hindmost place, and seek only to be foremost;&#8211;(of all which the<br \/>\nend is) death.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Gentleness is sure to be victorious even in battle, and firmly<br \/>\nto maintain its ground. Heaven will save its possessor, by his (very)<br \/>\ngentleness protecting him.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 68<\/p>\n<p>He who in (Tao&#8217;s) wars has skill<br \/>\nAssumes no martial port;<br \/>\nHe who fights with most good will<br \/>\nTo rage makes no resort.<br \/>\nHe who vanquishes yet still<br \/>\nKeeps from his foes apart;<br \/>\nHe whose hests men most fulfil<br \/>\nYet humbly plies his art.<\/p>\n<p>Thus we say, &#8216;He ne&#8217;er contends,<br \/>\nAnd therein is his might.&#8217;<br \/>\nThus we say, &#8216;Men&#8217;s wills he bends,<br \/>\nThat they with him unite.&#8217;<br \/>\nThus we say, &#8216;Like Heaven&#8217;s his ends,<br \/>\nNo sage of old more bright.&#8217;<\/p>\n<p>Chapter 69<\/p>\n<ol>\n<li>A master of the art of war has said, &#8216;I do not dare to be the host<br \/>\n(to commence the war); I prefer to be the guest (to act on the defensive).<br \/>\nI do not dare to advance an inch; I prefer to retire a foot.&#8217; This<br \/>\nis called marshalling the ranks where there are no ranks; baring the<br \/>\narms (to fight) where there are no arms to bare; grasping the weapon<br \/>\nwhere there is no weapon to grasp; advancing against the enemy where<br \/>\nthere is no enemy.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>There is no calamity greater than lightly engaging in war. To do<br \/>\nthat is near losing (the gentleness) which is so precious. Thus it<br \/>\nis that when opposing weapons are (actually) crossed, he who deplores<br \/>\n(the situation) conquers.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 70<\/p>\n<ol>\n<li>My words are very easy to know, and very easy to practise; but<br \/>\nthere is no one in the world who is able to know and able to practise<br \/>\nthem.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>There is an originating and all-comprehending (principle) in my<br \/>\nwords, and an authoritative law for the things (which I enforce).<br \/>\nIt is because they do not know these, that men do not know me.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>They who know me are few, and I am on that account (the more) to<br \/>\nbe prized. It is thus that the sage wears (a poor garb of) hair cloth,<br \/>\nwhile he carries his (signet of) jade in his bosom.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 71<\/p>\n<ol>\n<li>To know and yet (think) we do not know is the highest (attainment);<br \/>\nnot to know (and yet think) we do know is a disease.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>It is simply by being pained at (the thought of) having this disease<br \/>\nthat we are preserved from it. The sage has not the disease. He knows<br \/>\nthe pain that would be inseparable from it, and therefore he does<br \/>\nnot have it.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 72<\/p>\n<ol>\n<li>When the people do not fear what they ought to fear, that which<br \/>\nis their great dread will come on them.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Let them not thoughtlessly indulge themselves in their ordinary<br \/>\nlife; let them not act as if weary of what that life depends on.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>It is by avoiding such indulgence that such weariness does not<br \/>\narise.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore the sage knows (these things) of himself, but does not<br \/>\nparade (his knowledge); loves, but does not (appear to set a) value<br \/>\non, himself. And thus he puts the latter alternative away and makes<br \/>\nchoice of the former.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 73<\/p>\n<ol>\n<li>He whose boldness appears in his daring (to do wrong, in defiance<br \/>\nof the laws) is put to death; he whose boldness appears in his not<br \/>\ndaring (to do so) lives on. Of these two cases the one appears to<br \/>\nbe advantageous, and the other to be injurious. But<\/li>\n<\/ol>\n<p>When Heaven&#8217;s anger smites a man,<br \/>\nWho the cause shall truly scan? On this account the sage feels a difficulty<br \/>\n(as to what to do in the former case).<\/p>\n<ol>\n<li>It is the way of Heaven not to strive, and yet it skilfully overcomes;<br \/>\nnot to speak, and yet it is skilful in (obtaining a reply; does not<br \/>\ncall, and yet men come to it of themselves. Its demonstrations are<br \/>\nquiet, and yet its plans are skilful and effective. The meshes of<br \/>\nthe net of Heaven are large; far apart, but letting nothing escape.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 74<\/p>\n<ol>\n<li>The people do not fear death; to what purpose is it to (try to)<br \/>\nfrighten them with death? If the people were always in awe of death,<br \/>\nand I could always seize those who do wrong, and put them to death,<br \/>\nwho would dare to do wrong?<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>There is always One who presides over the infliction death. He<br \/>\nwho would inflict death in the room of him who so presides over it<br \/>\nmay be described as hewing wood instead of a great carpenter. Seldom<br \/>\nis it that he who undertakes the hewing, instead of the great carpenter,<br \/>\ndoes not cut his own hands!<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 75<\/p>\n<ol>\n<li>The people suffer from famine because of the multitude of taxes<br \/>\nconsumed by their superiors. It is through this that they suffer famine.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The people are difficult to govern because of the (excessive) agency<br \/>\nof their superiors (in governing them). It is through this that they<br \/>\nare difficult to govern.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The people make light of dying because of the greatness of their<br \/>\nlabours in seeking for the means of living. It is this which makes<br \/>\nthem think light of dying. Thus it is that to leave the subject of<br \/>\nliving altogether out of view is better than to set a high value on<br \/>\nit.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 76<\/p>\n<ol>\n<li>Man at his birth is supple and weak; at his death, firm and strong.<br \/>\n(So it is with) all things. Trees and plants, in their early growth,<br \/>\nare soft and brittle; at their death, dry and withered.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Thus it is that firmness and strength are the concomitants of death;<br \/>\nsoftness and weakness, the concomitants of life.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Hence he who (relies on) the strength of his forces does not conquer;<br \/>\nand a tree which is strong will fill the out-stretched arms, (and<br \/>\nthereby invites the feller.)<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore the place of what is firm and strong is below, and that<br \/>\nof what is soft and weak is above.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 77<\/p>\n<ol>\n<li>May not the Way (or Tao) of Heaven be compared to the (method of)<br \/>\nbending a bow? The (part of the bow) which was high is brought low,<br \/>\nand what was low is raised up. (So Heaven) diminishes where there<br \/>\nis superabundance, and supplements where there is deficiency.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>It is the Way of Heaven to diminish superabundance, and to supplement<br \/>\ndeficiency. It is not so with the way of man. He takes away from those<br \/>\nwho have not enough to add to his own superabundance.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Who can take his own superabundance and therewith serve all under<br \/>\nheaven? Only he who is in possession of the Tao!<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore the (ruling) sage acts without claiming the results as<br \/>\nhis; he achieves his merit and does not rest (arrogantly) in it:&#8211;he<br \/>\ndoes not wish to display his superiority.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 78<\/p>\n<ol>\n<li>There is nothing in the world more soft and weak than water, and<br \/>\nyet for attacking things that are firm and strong there is nothing<br \/>\nthat can take precedence of it;&#8211;for there is nothing (so effectual)<br \/>\nfor which it can be changed.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Every one in the world knows that the soft overcomes the hard,<br \/>\nand the weak the strong, but no one is able to carry it out in practice.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore a sage has said,<br \/>\n&#8216;He who accepts his state&#8217;s reproach,<br \/>\nIs hailed therefore its altars&#8217; lord;<br \/>\nTo him who bears men&#8217;s direful woes<br \/>\nThey all the name of King accord.&#8217;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Words that are strictly true seem to be paradoxical.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 79<\/p>\n<ol>\n<li>When a reconciliation is effected (between two parties) after a<br \/>\ngreat animosity, there is sure to be a grudge remaining (in the mind<br \/>\nof the one who was wrong). And how can this be beneficial (to the<br \/>\nother)?<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Therefore (to guard against this), the sage keeps the left-hand<br \/>\nportion of the record of the engagement, and does not insist on the<br \/>\n(speedy) fulfilment of it by the other party. (So), he who has the<br \/>\nattributes (of the Tao) regards (only) the conditions of the engagement,<br \/>\nwhile he who has not those attributes regards only the conditions<br \/>\nfavourable to himself.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>In the Way of Heaven, there is no partiality of love; it is always<br \/>\non the side of the good man.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 80<\/p>\n<ol>\n<li>In a little state with a small population, I would so order it,<br \/>\nthat, though there were individuals with the abilities of ten or a<br \/>\nhundred men, there should be no employment of them; I would make the<br \/>\npeople, while looking on death as a grievous thing, yet not remove<br \/>\nelsewhere (to avoid it).<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Though they had boats and carriages, they should have no occasion<br \/>\nto ride in them; though they had buff coats and sharp weapons, they<br \/>\nshould have no occasion to don or use them.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>I would make the people return to the use of knotted cords (instead<br \/>\nof the written characters).<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>They should think their (coarse) food sweet; their (plain) clothes<br \/>\nbeautiful; their (poor) dwellings places of rest; and their common<br \/>\n(simple) ways sources of enjoyment.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>There should be a neighbouring state within sight, and the voices<br \/>\nof the fowls and dogs should be heard all the way from it to us, but<br \/>\nI would make the people to old age, even to death, not have any intercourse<br \/>\nwith it.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Chapter 81<\/p>\n<ol>\n<li>Sincere words are not fine; fine words are not sincere. Those who<br \/>\nare skilled (in the Tao) do not dispute (about it); the disputatious<br \/>\nare not skilled in it. Those who know (the Tao) are not extensively<br \/>\nlearned; the extensively learned do not know it.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>The sage does not accumulate (for himself). The more that he expends<br \/>\nfor others, the more does he possess of his own; the more that he<br \/>\ngives to others, the more does he have himself.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>With all the sharpness of the Way of Heaven, it injures not; with<br \/>\nall the doing in the way of the sage he does not strive.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>THE END<\/p>\n<hr \/>\n<p>Copyright statement:<br \/>\nThe Internet Classics Archive by Daniel C. Stevenson, Web Atomics.<br \/>\nWorld Wide Web presentation is copyright (C) 1994-2000, Daniel<br \/>\nC. Stevenson, Web Atomics.<br \/>\nAll rights reserved under international and pan-American copyright<br \/>\nconventions, including the right of reproduction in whole or in part<br \/>\nin any form. Direct permission requests to classics@classics.mit.edu.<br \/>\nTranslation of &#8220;The Deeds of the Divine Augustus&#8221; by Augustus is<br \/>\ncopyright (C) Thomas Bushnell, BSG.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Provided by The Internet Classics Archive. See bottom for copyright. Available online at http:\/\/classics.mit.edu\/\/Lao\/taote.html The Tao-te Ching By Lao-tzu Translated by James Legge PART 1 Chapter 1 The Tao that can be trodden is not the enduring and unchanging Tao. The name that can be named is not the enduring and unchanging name. (Conceived of [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"advanced_seo_description":"","jetpack_seo_html_title":"","jetpack_seo_noindex":false,"footnotes":""},"class_list":["post-38728","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/erickimphotography.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/38728","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/erickimphotography.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/erickimphotography.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/erickimphotography.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/erickimphotography.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=38728"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/erickimphotography.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/38728\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/erickimphotography.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=38728"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}