ERIC KIM

CONVERSATIONS with Eric Kim and Cindy Nguyen

Directed, Concept, Produced, Poetry by Cindy Nguyen

Director’s Statement (Cindy Nguyen, 2017)

It’s simple, really. We like to pause, look around, and think about life. We made this to invite you to join us in conversation about what is important/not and to ask why/why not?

With end of the year festivities, we took a moment to pause and reflect. In this moment of quiet meditation, we converse honestly about life, gratitude, and redefining expectations around ‘success’ and the artistic process.

Happy Holidays from Cindy & Eric. We wish you a new year of hope, honesty, and rediscovering your inner child.


Sounds by
Haruka Nakamura – Arne
SoulChef – Hello
J Dilla – So Far To Go
Blazo – Brisk Yellow
Que Sera – Wax Tailor
Marseille, the city
Tokyo, the city

More Reflection Essays

My Life Lessons From 2017

33 Inspirational Photography New Year’s Resolutions and Assignment Ideas


Cindy Nguyen: “I made a film about my soulmate and creative partner. It is an intimate conversation about creating art, embracing change, and holding onto childlike wonder. I hope the film offers a moment to contemplate on the beauty and impermanence of life.”

Directed, Produced, Concept, Poetry by Cindy Nguyen
Artist interview with Eric Kim
Marseille, 2017

INTERNATIONAL VERSION


Director’s Statement


Who are you? Are you the sum parts of your past selves, a dream for legacy and the hereafter, a vision for something more?

A film like no other, Meditations is an intimate conversation between two artists and soulmates. Quiet and contemplative, Meditations celebrates the beauty and impermanence of life. Eric Kim meditates on the hard questions of happiness, legacy, and art. He shares his hopes for himself and the world to embrace a sense of childlike wonder.

Que sera, sera
Whatever will be, will be
The future’s not ours to see
Que sera, sera
What will be, will be

Directed, Produced, Concept, Poetry by Cindy Nguyen

Artist interview with Eric Kim

Remixed from Films by Cindy Nguyen

Sounds by


INTERNATIONAL VERSION


BY CINDY NGUYEN

ARTIST HISTORIAN CURATOR

MISS READING / mis-reading

Mẹ, translated

You translated me.
Rendered me visible, comprehensible, communicable
outside of that time and place where no words were exchanged,
only faraway glances, tensed shoulders, and clenched fists.
Gestures imbued with meaning: disappointment, guilt, exasperation.

Soundscape Poems

Film & Curation

The Complete Works of Cindy Nguyen

Website

Interview with Cindy Nguyen: On Art and Making Stuff